Перевод "chip in" на русский
Произношение chip in (чип ин) :
tʃˈɪp ˈɪn
чип ин транскрипция – 30 результатов перевода
Dad's.
We all need to chip in.
Mimi has to be paid. Yeah?
Папина.
Нам всем надо внести деньги.
Надо заплатить Мими, да?
Скопировать
And he was right.
You won't talk to the customers, and you didn't chip in for Hazel's birthday cake.
- I just met the woman today.
Он прав.
Ты не хочешь говорить с покупателями, не скинулась на торт для Хейзел.
- Я с ней только познакомилась
Скопировать
Captain, can I have money for a slinky dress?
- I'll chip in
- I can hurt you
Капитан, могу я получить деньги для облегающего платья?
- Я войду в долю
- Я тебя покалечу
Скопировать
What are you working on?
If you were really a chip in my head, I wouldn't have to tell you, now, would I?
Indulge me.
Над чем ты работаешь?
Слушай, если ты чип в моей голове, сама должна знать.
Доставь мне удовольствие.
Скопировать
I was once drafted by Lyndon Johnson and had to live in shit-ass Mexico for two and a half years for no reason.
I've had my eye socket punched in, a kidney taken out, and I got a bone chip in my ankle that's never
I've seen some pretty shitty situations in my life.
Линден Джонсон как-то раз заслал меня в самую жопу - в Мексику, где я проторчал два с половиной года, за здорово живёшь.
Там мне чуть не выкололи глаз, срезали почку... А ещё я повредил лодыжку. Так до сих пор её и не лечил.
Много всяческого говна я претерпел за свою нелёгкую.
Скопировать
I've got a little contract pegged out, flying a stand mill a piece at a time.
My plane isn't big enough to handle the job so if you wanna chip in a couple of hundred bucks apiece
A couple of hundred bucks.
У меня один контракт срывается, перевозка целого прокатного стана.
Мой самолет слишком мал для такой работы. Так что, если мы скинемся по паре сотен, я обменяю свой самолет на подержанный двухмоторник и...
Пару сотен баксов?
Скопировать
Hijikata-sensei as you're aware, the circumstances made the task quite difficult.
It caused a chip in the blade of my sword.
Could I perhaps ask for the cost of a new sword?
Хиджиката-сенсей, как вы понимаете, дело было не простое.
У меня от клинка откололся кусок стали.
Я могу попросить новый меч?
Скопировать
I'M NOT BEGGING.
THEY CAN FUCKING WELL CHIP IN FOR OURS.
LANGUAGE.
Я не выпрашиваю.
Они оплатили все три свадьбы моей сестры, могли бы хоть пару грёбаных баксов и нам дать.
Что за выражения! ..
Скопировать
Have you considered the possibility that I can very well exist only in your head without being a hallucination?
Maybe you see and hear me because while you were sleeping, I implanted a chip in your brain that transmits
No, see, that's me again.
А ты рассматривал возможность того, что я могу существовать только в твоей голове и при этом не быть галюцинацией?
Может ты видешь и слышишь меня, потому что пока ты спал, я имплантировала чип тебе в голову и передала свой образ.
Ну вот, видешь, это снова я.
Скопировать
Well done. There you are.
If I may chip in, as far as I know, there never were... when they had that slogan "57 varieties", there
They just used 57 because it sounded such a good...
Совершенно верно.
Если позволите, насколько я знаю, когда был запущен слоган "57 продуктов", они производили гораздо больше 57.
Но им казалось, что "57" хорошо звучит. Точно, Клайв.
Скопировать
Hey, Pops, why don't you go home?
- The boys working today will chip in. - That's right, Pops.
No, thanks, fellas.
Папаша, шел бы ты домой.
Мы в конце дня скинемся...
Спасибо, ребята, не надо.
Скопировать
Makes them goose-pimply all over.
Did you ever dunk a potato chip in champagne?
It's real crazy.
У них мурашки идут по всему телу.
Вы когда-нибудь ели чипсы с шампанским?
Это классно. Вот, попробуйте.
Скопировать
Black 320 francs
Please chip in
No more chip in
Слушайте, я подожду вас в баре.
Ваши ставки, пожалуйста.
Ставки больше не принимаются.
Скопировать
Would you dance with me
Please chip in
I don't want it
- Разрешите пригласить вас? - Да, конечно.
Ваши ставки, пожалуйста.
Kрасное - четырнадцать раз. Давай.
Скопировать
Please chip in
No more chip in
Would you dance with me
Ваши ставки, пожалуйста.
Ставки больше не принимаются.
- Разрешите пригласить вас? - Да, конечно.
Скопировать
Enough
No more chip in What a pity
Black even
Хватит! Ставки сделаны!
Ставки больше не принимаются.
До свидания, господа.
Скопировать
"Thou shalt not take... moochers into thy... hut"?
If you let Otto stay... he'll help around the house... and chip in a few bucks.
All right, he can stay... but I get to treat him like garbage.
"Не принимай попрошаек в доме своем"?
Если Отто останется, он будет помогать по дому и деньгами.
Пусть остается, но я буду относиться к нему, как к мусору.
Скопировать
What about these two?
Aren't they gonna chip in?
Hey, we told you not to park there.
А эти двое?
Они что, не будут скидываться?
Мы говорили тебе не парковаться на этом месте.
Скопировать
- Maybe we should chip in for it.
- Chip in?
Come on, we're in this even.
-Может нам скинуться на него?
-Скинуться?
Да ладно тебе, мы тут все повязаны.
Скопировать
You start talking, pretty soon you'll be trying to organize... a farewell party with punch and cupcakes.
And everybody will chip in and buy me a shaving kit for a going-away present.
There'll be a secretary there who'll come over to me and do this... [Whimpering]
Сначала разговоры, потом эти хлопоты по организации прощальной вечеринки с пуншем и кексами.
И все скинутся и купят мне набор для бритья в качестве прощального подарка.
Ко мне подойдёт какая-нибудь секретарша и сделает так...
Скопировать
There's no other game in which fortunes can change so much from hand to hand.
brilliant player can get a strong hand cracked, go on tilt... and lose his mind along with every single chip
This is why the World Series of Poker is decided over a No-Limit Hold 'Em table.
ломо еды аккафоум тосо цягцояа веяи ои пеяиоусиес.
емас паивтгс ле йако ваяти, емамти се йапоиом ле айолг йакутеяо лпояеи ма васеи та коцийа тоу лафи ле ока тоу та кежта!
циауто йаи лауто то паивмиди апожасифетаи о пацйослиос пяытахкгтгс пойея.
Скопировать
There'd be no risk.
Maybe they'll chip in, buy her a new hatchet.
We don't need that.
Нет никакого риска.
Может, они войдут в долю, купят ей новый топор.
Не надо, мистер Доусон.
Скопировать
- That's great, Riley.
Did they put a chip in your brain?
- Beg your pardon?
- Это отлично, Райли.
Знаешь, не существует вежливого способа спросить у тебя это, но... они вставили чип тебе в мозг?
- Прошу прощения?
Скопировать
- You mentioned good news?
The Nevada Gaming Commission requires a casino to keep enough cash to cover every chip in play on the
On the weekend, between 80 and 90 million.
-Что-нибудь хорошее скажешь? Комиссия по азартным играм требует, чтобы сумма наличных в каждом казино покрывала общую стоимость всех фишек.
Значит, что в будний день, по закону, там хранится от 60 до 70 миллионов долларов наличными.
В выходные от 80 до 90 миллионов.
Скопировать
Anybody got 23 cents?
Wanna chip in for a Dog-Sled Delight?
I don't know where my money goes.
У меня 23 цента.
Кто добавит на гарнир?
Не знаю, куда деваются мои деньги.
Скопировать
Anybody, change? How about you guys, you got any change?
Do you want to chip in together to make change for me?
That's okay, hombre, I'll manage.
А у вас, ребята?
Выглядите как приятели.
Всё нормально, без вопросов.
Скопировать
Why don't you get a new gas pump?
- Maybe we should chip in for it.
- Chip in?
Почему ты не купишь новый топливный насос?
-Может нам скинуться на него?
-Скинуться?
Скопировать
I know.
You're the guy who wouldn't chip in for the handyman.
Never mind.
А я знаю.
Вы тот парень, который не захотел сбрасываться на рабочего.
Неважно.
Скопировать
Good.
However, I think you could make an effort to chip in.
With my lousy salary?
Тем лучше.
Но я думаю, ты мог бы участвовать в расходах.
С моими жалкими деньгами!
Скопировать
Spike.
William the Bloody with a chip in his head.
I kinda love this town.
Спайк.
Уильям Кровавый с чипом в голове.
Люблю я этот город.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chip in (чип ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chip in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чип ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение